Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
София(21.11.11 04:52):И сверху желтый.Вероятно,летающие собаки расстарались.Ответить | С цитатой
&&(24.09.06 17:41):и почему снизу уже ...жёлтый??, эт собаки и бомжи так "разукрасили"?Ответить | С цитатой
Лидия(13.09.06 15:05):А чего спорить! Посмотрите внимательнее как автор на камне высек.
Казаки - это русские с Дона, а козаки - украинцыОтветить | С цитатой
Massimo(10.09.06 18:49):Admin. Да я по-доброму написал. Напали сразу... :) Весьма рад, что Яворницкий писал про "козаков". Спасибо за ссылку, прочту. Яворницкому я доверяю, как самому себе. Но по-русски правильно "казак"; всем и так понятно и без подчеркивания, что здесь изображен житель современного Запорожья. Вам виднее, я не спорю. Я же не прошу Вас менять название. Мне очень жаль, что мое невинное замечание привело Вас в такой гнев.Ответить | С цитатой
Admin(10.09.06 17:34):Массимо, к чему тут язык? На скульптуре надпись - Козак Мамай. Набережна написано в украинской версии сайта.
Необходим перевод слова Козак?
Яворницкий всегда писал Козак, чтобы подчеркнуть, что пишет он о запорожских козаках. Он писал на русском
http://gorod.dp.ua/history/article_ru.php?article=138
Вы не доверяте Яворницкому в вопросах козачества?Ответить | С цитатой
Massimo(10.09.06 15:59):Овчарик Лидия. Правильно "казак". Или Вы на украинском? Тогда пишите: "Набережна".Ответить | С цитатой
Gorod.dp.ua не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті рецензій користувачів, тому що вони виражають думку користувачів і не є редакційним матеріалом.
Казаки - это русские с Дона, а козаки - украинцы Ответить | С цитатой
Необходим перевод слова Козак?
Яворницкий всегда писал Козак, чтобы подчеркнуть, что пишет он о запорожских козаках. Он писал на русском
http://gorod.dp.ua/history/article_ru.php?article=138
Вы не доверяте Яворницкому в вопросах козачества? Ответить | С цитатой